No exact translation found for توحيد المواصفات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic توحيد المواصفات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Comisión Europea abordó la cuestión de la normalización de la facturación electrónica en la Unión Europea en dos sectores.
    وقد عالجت المفوضية الأوروبية مسألة توحيد مواصفات الفوترة الإلكترونية في الاتحاد الأوروبي من ناحيتين.
  • En su formulación se han tomado en cuenta las esferas prioritarias del país: la agroindustria, la normalización, la vivienda y la industrialización.
    وقد روعيت في صوغ البرنامج المجالات ذات الأولوية لدى البلد، وهي الصناعة الزراعية وتوحيد المواصفات والإسكان والتصنيع.
  • Entre ellos se incluían el organismo de seguridad alimentaria, el organismo de adquisición pública, la junta de examen de adquisiciones, el organismo de vigilancia de mercados, el organismo de la sociedad de información y los institutos de estandarización, metrología y propiedad intelectual.
    ومن بين تلك الهيئات وكالة سلامة الأغذية، ووكالة المشتريات العامة، ومجلس مراجعة المشتريات، ووكالة مراقبة الأسواق، ووكالة مجتمع المعلومات، ومؤسسات توحيد المواصفات والمقاييس والملكية الفكرية.
  • El Afganistán valora la asistencia prestada por la ONUDI y el Banco Mundial para fortalecer la capacidad en las esferas de la normalización, la metrología y el control de calidad, así como para capacitar a personal nacional en materia de inspecciones y control de calidad en el sector alimentario.
    وتقدّر أفغانستان المساعدة التي تتلقاها من اليونيدو والبنك الدولي من أجل تعزيز القدرات الوطنية في مجالات توحيد المواصفات والقياس ومراقبة النوعية وتدريب الموظفين الأفغان على التفتيش ومراقبة النوعية في قطاع الأغذية.
  • La ONUDI ha prestado asistencia promoviendo una industria no perjudicial para el medio ambiente en diversos sectores, como los de ropa y cuero y ha prestado apoyo para las PYME y asistencia en la realización de pruebas, en la normalización y en la metrología.
    وقد قدّمت اليونيدو المساعدة على الترويج لصناعة مستدامة بيئيا في عدد من القطاعات، مثل قطاعي الملابس والجلود، وزوّدت المنشآت الصغيرة والمتوسطة بالدعم، وقدّمت المساعدة أثناء عمليات الاختبار وتوحيد المواصفات والقياس.
  • iii) Servicios centrales de apoyo: coordinación del apoyo logístico y especializado al ponerse en marcha de las misiones sobre el terreno; despliegue de las existencias para el despliegue estratégico; elaboración y ejecución de planes de acción para concertar acuerdos de regionalización y/o de servicios comunes con asociados de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y con organizaciones regionales; orientación, planificación y gestión de las necesidades de apoyo logístico para misiones sobre el terreno; guía para el despliegue de una misión compleja; asesoramiento sobre los movimientos del personal y el equipo de los contingentes asignados a misiones; actualización de procedimientos operativos uniformes para misiones logísticas; elaboración de contratos generales de preparación para los servicios relacionados con el apoyo de transporte, las raciones, el combustible, los servicios sobre el terreno y otros servicios importantes, incluida la normalización de las especificaciones de los contratos.
    '3` خدمات الدعم المركزي: تنسيق الدعم اللوجستي والمتخصص عند بدء البعثات الميدانية؛ ونشر مخزونات النشر الاستراتيجي، ووضع خطط عمل لاتفاقات الخدمات الإقليمية و/أو المشتركة مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وتنفيذ هذه الخطط؛ وتوجيه وتخطيط وإدارة احتياجات الدعم اللوجيستي للبعثات الميدانية؛ وإعداد دليل نشر البعثات من أجل نشر البعثات المركبة؛ وتنقُّل أفراد الوحدات والمعدات من وإلى البعثات المحددة وإبرام عقود لتأمين التأهب العالمي لدعم التنقل وحصص الإعاشة والوقود والخدمات الميدانية والخدمات الرئيسية الأخرى، بما في ذلك توحيد مواصفات العقود.
  • Las esferas prioritarias en las que se aplican los conocimientos especializados de la ONUDI son las siguientes: la identificación de fuentes de energía alternativa para la producción industrial; el acceso a las tecnologías apropiadas, y su adaptación y gestión para aumentar la productividad, especialmente en el sector agroindustrial; el fomento de la capacidad, sobre todo en la gestión empresarial y tecnológica, prestando especial atención a las pequeñas y medianas empresas; la promoción de la inversión, particularmente para aumentar la inversión extranjera directa; la facilitación del comercio, principalmente en las esferas de la normalización y metrología, la certificación de la calidad y el establecimiento de zonas de libre comercio; y la aplicación de sistemas y estrategias de vigilancia del crecimiento industrial, incluidas las oficinas de estadísticas industriales.
    والمجالات ذات الأولوية المحتاجة إلى خبرة اليونيدو هي: استبيان مصادر الطاقة البديلة من أجل الإنتاج الصناعي؛ الوصول إلى التكنولوجيات المناسبة وتكييفها وإدارتها لتعزيز الإنتاجية، ولا سيما في القطاع الزراعي والصناعي؛ بناء القدرات، ولا سيما في الأعمال التجارية وإدارة التكنولوجيا، مع إيلاء اهتمام خاص للمنشآت الصغيرة والمتوسطة؛ ترويج الاستثمار، ولا سيما لزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر؛ تسهيل التجارة، لا سيما في مجال توحيد المواصفات والقياس، وإصدار شهادات النوعية، وإقامة مناطق تجارة حرة؛ ووضع نظم واستراتيجيات لرصد النمو الصناعي، بما في ذلك مكاتب الإحصاءات الصناعية.
  • En primer lugar, con miras a cumplir los objetivos de la Directiva 2001/115/CE del Consejo, de 20 de diciembre de 2001, en la que se reconoce la validez jurídica de las facturas electrónicas en lo que respecta al impuesto sobre el valor añadido y se determinan las condiciones técnicas correspondientes necesarias, la Comisión Europea pidió al Comité Europeo de Normalización (CEN) que, de conformidad con el Sistema de Normalización de la Sociedad de la Información, abordara la cuestión de la normalización por medio de acuerdos oficiales de los talleres del CEN (CWA) en relación con la facturación electrónica, especialmente en lo que respecta a la firma electrónica, el archivo o almacenamiento electrónico y el formato de las transmisiones de facturas electrónicas, es decir, el intercambio electrónico de datos.
    أولا، بغية تنفيذ أهداف إيعاز مجلس أوروبا 2001/115/EC المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي يعترف بصحة الفواتير الإلكترونية من الناحية القانونية لأغراض ضريبة القيمة المضافة ويحدّد الشروط التقنية ذات الصلة المطلوبة لهذا الغرض، طلبت المفوضية الأوروبية من اللجنة الأوروبية للتوحيد القياسي(69) أن تتولى، وفقا لنظام مجتمع المعلومات للتوحيد القياسي،(70) تناول مسألة توحيد المواصفات من خلال اتفاقات حلقة عمل اللجنة الأوروبية للتوحيد القياسي في مجال الفوترة الإلكترونية، وخصوصا فيما يتعلق بالتوقيعات الإلكترونية، وحفظ السجلات/التخزين إلكترونيا، وشكل عمليات إرسال الفواتير الإلكترونية، مثل التبادل الإلكتروني للبيانات.